Vanlig feilsøking

Egnet for kobling av aktuatorer

Eksplosjonssikre/generelle serier/bryteraktuatorene i hurtigåpningsserien er tilgjengelige i følgende modeller:

  • General Series:DCL-05/DCL-10/DCL-20/DCL-40/DCL-60/DCL-100/DCL-160/DCL-250
  • Eksplosjonssikker :DCL-Ex05/DCL-Ex10/DCL-Ex20/DCL-Ex40/DCL-Ex60
  • Fast Rotate:DCL-K05/DCL-K10/DCL-K20/DCL-K40/DCL-K100
DCL 华易智控 执行 器 产品线 | DCL Aktuatorer

1, Vanlige feilsøkingsmetoder.

FaultMulige årsakerTroubleshooting Methods
Posisjonstilbakemeldingssignalet har ingen utgang1. Feil kabling av bryterenKontroller om kablingen er korrekt i henhold til aktuatorens koblingsskjema?
Aktuatoren vil ikke åpne eller lukke under første oppstart1. Feil kablingKontroller om kablingen er korrekt i henhold til aktuatorens koblingsskjema?
Aktuatoren kan bare slås på eller av1. Feil kabling1. Bruk en mekanisk bryter for å måle aktuatorens funksjon. Hvis aktuatoren går normalt, kontrollerer du om utgangslogikken til kontrollsystemet oppfyller forventningene?
Aktuatoren stopper midt i slaglengden1. Ventilen sitter fastKontroller om ventilen kleber seg, fjern klemming, og prøv på nytt etter at aktuatorens overbelastningsvern er avkjølt.
2. Feil innstilling av helt åpen/helt lukket kamDet henvises til"Hvordan stille inn elektrisk ventil med bryter"for å stille inn kamstillingen riktig.
2. Feil innstilling av helt åpen/helt lukket kamDet henvises til"Hvordan stille inn elektrisk ventil med bryter"for å stille inn kamstillingen riktig.
2. Feil strømforsyningKontroller at utgangsspenningen til strømforsyningen er ± 10% av nominell spenning for aktuatoren, og at utgangsstrømmen er 3 ganger nominell strøm for aktuatoren.
2. Eventuelle faste stoffer i væskemediet kan føre til at ventilen setter seg fast.Kontroller om det sitter fast noen faste gjenstander i ventilen i væskemediet, fjern ventilen som sitter fast, og prøv på nytt etter at aktuatorens overbelastningsbeskyttelse er avkjølt.
2. Ventilen sitter fastKontroller om ventilen kleber seg, fjern klemming, og prøv på nytt etter at aktuatorens overbelastningsvern er avkjølt.
3. Unormal kontrollbryter eller kontrollreléMål inngangsspenningen til aktuatorbryterens kontrollterminal med et multimeter for å bekrefte om den oppfyller forventningene?
3. Feil innstilling av helt åpen/helt lukket girblokkDet henvises til"Hvordan stille inn elektrisk ventil med bryter"og stille inn stopposisjonen riktig.
3. Overstrøm forårsaker skade på bryteren for posisjonstilbakemeldingssignal.1. Referer til"Hvordan sette opp en elektrisk ventil av brytertypen", sjekk om den helt åpne/helt lukkede kammen trykker på bryteren for posisjonstilbakemelding?
3. Aktuatorens retardasjonsmekanisme er skadet.Fjern aktuatoren fra ventilen og vri på håndtaket. Hvis den ikke kan rotere, må du bytte den ut med en ny aktuator.
4. Matchingsproblem med kontrollsystemMål aktuatorens funksjon ved hjelp av en mekanisk bryter. Hvis aktuatoren går normalt, må du kontrollere om utgangslogikken til kontrollsystemet oppfyller forventningene.
5. Flere aktuatorer eller aktuatorer koblet i parallell med andre enheterAktuatoren av brytertypen startes gjennom en startkondensator, og parallellkobling med andre enheter vil påvirke kapasitansverdien til startkondensatoren. Derfor kan aktuatorer av brytertypen bare bruke enkanalsstyring og kan ikke parallellkobles.
Aktuatoren kan ikke roteres ved hjelp av håndtaketEventuelle faste stoffer i væskemediet kan føre til at ventilen setter seg fast.Kontroller om det sitter fast noen faste gjenstander i ventilen i væskemediet, fjern ventilen som sitter fast, og prøv på nytt etter at aktuatorens overbelastningsbeskyttelse er avkjølt.

2 、 Kontroller at bruksforholdene er i samsvar med parametrene.

      Elektriske aktuatorer kan svikte på grunn av feil bruk eller under feil bruksforhold. Langvarig problemfri drift av aktuatoren sikres under de bruksforholdene som er definert i produktspesifikasjonen.

  • Forsyningsspenning:Spenningen til strømforsyningen må ligge innenfor aktuatorens nominelle driftsspenning. Overspenning eller underspenning kan føre til redusert levetid for aktuatoren.
  • Strømtilførsel:Siden motorens startstrøm er mye høyere enn den nominelle strømmen. For å sikre pålitelig drift av aktuatoren må du bruke en strømforsyning med en utgangsstrømkapasitet som er mer enn tre ganger så høy som aktuatorens merkestrøm.
  • Temperatur:Sørg for at aktuatoren fungerer innenfor det nominelle driftstemperaturområdet. Bruk av aktuatoren i miljøer utenfor det nominelle driftstemperaturområdet kan føre til funksjonsfeil eller redusert levetid for aktuatoren, og i siste instans til at aktuatoren svikter.
  • Miljø:DCL开关型执行机构具有IP67防风雨等级。一般适用于室内或室外应用提供一定程度的防雨、防溅水。保护执行器免受雨淋,雪、冰和紫外线(阳光)Typisk forlenger produktets levetid. Svært korrosive miljøer kan føre til for tidlig svikt i elektronisk utstyr. Ikke bruk ikke-eksplosjonssikre aktuatorer i eksplosjonssikre miljøer.
  • Økt utholdenhetsrate:DCL开关型执行器的通电持续率为70%(每分钟运行42秒,必须关闭18秒),超过70%of energiseringsvarigheten vil føre til at motoren går inn i overopphetingsbeskyttelse.

3 、 Kontroller at aktuatoren er riktig kablet

A型:带极限位置开关(有源触点)

DCL 华易执行器A型接口图

通过开关电路实现"开"、"关"-drift, og sender ut et sett med helt åpne og helt lukkede aktive signaler.

Instruksjoner for kabling:
1, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 10
2, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING
3, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING
4, 电源相线与端子2接通且"关"运行到行位时, 端子4所接"全关信号"指示灯亮;;指示灯亮
5, 电源相线与端子3接通且"开"运行到行位时, 端子5所接"全开信号"指示灯亮;;指示灯亮
6 、 Klemme 7 jordledning.

B型:带中间位置开关(无源触点)

DCL 华易执行器B型接口图

通过开关电路实现"开"、"关"drift, og sender ut et sett med helt åpne og helt lukkede passive signaler.

Instruksjoner for kabling:
1, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 10
2, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING
3, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING
4、 端子4为无源触点公共端;;
5, "开"运行行到到位时,端子5输出"全开信号";
6, "关"运行行到位时,端子編出"全关信号" ;;
7、 Klemme 7 jordledning.

C型: 1KΩ (eller 500Ω) potensiometre

DCL 华易执行器C型接口图

通过开关电路实现"开"、"关"Enheten fungerer og sender ut et motstandssignal som tilsvarer den åpne posisjonen.

Instruksjoner for kabling:
1, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 10
2, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING
3, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING
4 、 端子4为potentiometers低端,"开"运行时,端子 4与端子5之间阻值随着开度的增大而增大;;
5 、 端子5为potentiometers动臂;;.
6 、 端子6为potentiometers高端,"开"运行时,端子 6与端子5之间阻值随着开度的增大而减小;
7、 Klemme 7 jordledning.

DType: med potensiometre og passive kontaktposisjonsbrytere

DCL 华易执行器D型接口图

通过开关电路实现"开"、"关"drift, og sender ut et resistivt mengdesignal som tilsvarer åpningsposisjonen, og sender ut et sett med helt åpne og helt lukkede passive signaler samtidig.

Instruksjoner for kabling:
1, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 10
2, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING
3, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING, LINJEFØRING
4、 的4为无源触点公共端;;
5, "开"运行行到到位时,端子5输出"全开信号";;
6, "关"运行行位时,端子磴出"全关信号";
7 、 端子7为potentiometers低端,"开"运行时,端子7与端子8之 间阻值随着开度的增大而增大;;
8 、 端子8为potentiometers动臂;;.
9 、 端子9为定位器高端,"开"运行时,端子9与端子8之 间阻值随着开度的增大而减小;
10、 Klemme 12 jordledning.

GType: DC-kontrollkrets med passive kontaktbrytere

DCL 华易执行器G型接口图

DET ER EN AV DE VIKTIGSTE FUNKSJONENE I DENNE ENHETEN. Styrer og sender ut et sett med helt åpne og helt lukkede passive signaler.

Instruksjoner for kabling:
1 、 端子1接电源正极,端子2接电源负极时为 "关"运行;柠2接电源正极,够 1接 电源负极时为 "开"运行;;
2、 端子3为无源触点公共端;;
3, "开"运行行到位时,端子确出"全开信号";
4, "关"运行行到位时,端子5输出"全关信号";
5、 Klemme 7 jordledning.

HType: Trefaset vekselstrømstyringskrets med passiv kontaktbryter

DCL 华易执行器H型接口图

通过外部倒相电路, 使电机正反转,从而实现"开"、"关" Styrer og sender ut et sett med helt åpne og helt lukkede passive signaler.

Instruksjoner for kabling:
1、 端子1、2、3、3接三相交流电,通过外部倒相电路 实现电机正反转;;;
2 、 端子4为外部控制电路公共端;;.
3 、 端子5为"关"运行控制制;
4 、 端子6为"开"运行控制;
5、 端子7为无源触点公共端;;
6, "开"运行行到到位时,端子瀚出"全开信号";
7. "关"关"关"关"关信号"关"关"关"关"关"关"关"关"关"关"关"关"关"关"关"关"关"关
8、 Klemme 12 jordledning.